Scanned German documents — academic certificates, legal contracts, technical datasheets, and official Amt paperwork — frequently need an English version. Reglyph OCRs the German text, erases it, and rebuilds the page in English so tables, headers, and stamps stay aligned.
German forms very long compound words and uses umlauts (ä, ö, ü) and ß. These can break OCR and overflow tight layouts. Reglyph reads them correctly and refits the (usually shorter) English back into the original blocks.


Drag to compare — every table, figure, and number stays in place.
These are the German-language documents people most often translate to English — each keeps its original layout, seals, and tables.
Drop in a scanned German PDF or a photo of the page. Image-only files are fine — no text layer needed.
OCR extracts the German text, then it's translated to English while the original text is erased from the page.
Get a clean PDF where tables, figures, stamps, and numbers sit exactly where they were.
Yes. Contract tables and clause numbering are preserved while the German is translated to English.
Yes. ä, ö, ü, and ß are recognized correctly, which is essential for names and legal terms.
Yes. Reglyph translates page by page, so the output mirrors the original document's pages.
Simple, scan-friendly pricing. Pages are pages — no multiplier for scanned files.