Scanned Chinese material — academic papers, business contracts, product manuals, household registration and other official documents — often arrives as image-only PDFs. Reglyph recognizes the Chinese characters, erases them, and places the English translation in the same spot so figures, tables, and seals stay put.
Chinese packs characters tightly and mixes them with figures and tables. English translations are usually longer, so naive tools overflow the page. Reglyph fits the English back into the original blocks and keeps numbers and figures aligned.


Drag to compare — every table, figure, and number stays in place.
These are the Chinese-language documents people most often translate to English — each keeps its original layout, seals, and tables.
Drop in a scanned Chinese PDF or a photo of the page. Image-only files are fine — no text layer needed.
OCR extracts the Chinese text, then it's translated to English while the original text is erased from the page.
Get a clean PDF where tables, figures, stamps, and numbers sit exactly where they were.
Yes. Both Simplified and Traditional Chinese scans are recognized and translated into English.
Yes. Tables, figures, and multi-column layouts are preserved — only the text changes language.
Clean printed scans work best. Handwritten Chinese is much harder for OCR and results will vary.
Simple, scan-friendly pricing. Pages are pages — no multiplier for scanned files.